Item 1 - Soiries (Histoires)

Identity area

Reference code

AU ANUA 449-1

Title

Soiries (Histoires)

Date(s)

  • c. 1936 - c. 1947 (Creation)

Level of description

Item

Extent and medium

Context area

Name of creator

(1884 - 1957)

Name of creator

(1916 - 2006)

Content and structure area

Scope and content

STORIES 1 (Histoires).
• 1. “On peut manger.” Word list. Lau language [?]. Fositau of Rakusisiu, Dala, 1947; Ms., 1p.
• 2. “Age of People. Lau i asi.” Phrase list. Meke of Takwaiasi, Dala, Jun 1947; Ms., 1p.
• 3. Word list. “àni – eat…[to]…ià – fish”, Lau [?]. Ms., 1p.
• 4. Word list. “fono – shut, close…[to]…futa – appear”. Lau [?]. Ms., 1p.
• 5. Word list. ‘gafu – haze…[to]…gale – child”. Lau. Ms., 1p.
• 6. “Patere Donasiano maka diana nau…” Ms., 1p. Marked on reverse, “D. Coicaud”.
• 7. Untitled manuscript, in an unidentified Solomons language. Parts dated 5 Mar 1947, 30 Sep 1946, 10 Mar 1947 (Gower Island), 8 Dec 1946, Ms., pp.2-10, 13-20.
• 8. Untitled manuscript, in Solomons languages. Ms., c.20pp., in sections as follows: XXIV, pp.2-3, “Ha Taulafoa ma Hasina’ (Kwade), Paulo Misiga, enfant, Foueda; XXV, pp.1-3, “Ni Faifaione ma na Welania” (Lau), Paulo Misiga, enfant, Foueda;
XXVI, pp.1-2, “Te ro ngwela geni”, Ben. Lusitaemu, Foueda, 1936; ”Na Niu”, pp.1-5, Ben Lusitaemu;
XXVIII, pp.1-2, “Na Kefo ma na Edaeda”, Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1936;
XXIX, pp.1-5, “Va Liliugou ma na Bola”, Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1936;
XXX, 1p. “Na ngwela geni Baita”, Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1936;
XXXI, 1p., “Na alo fai fe Edu”.
XXXII, 1p., “Na Sukulu fai I busi”, Benianimo Lusitaemu, Foueda.
• 9. “Maoma”. Langue de Lau. Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1940, Ms., 2pp.
• 10. “Na Toai Bua”. Language of Lau. Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1940, Ms., 2pp.
• 11. “Na ai i kwala ngwela”. Language of Lau. Benianimo Lusitaemu, Foueda, 1940, Ms., 1p.
• 12. “Na foli lana geni”. Language of Lau. Benianimo Lusitaemu, 1940, Ms., 2pp.
• 13. “Godealangainia laelana mai na Famauri”. I.B. Medo, 1947, Ms., 5pp.
• 14. “Ianikini, gwaunganga”. Maladies. Medicine. I.B. Medo, 1947, Ms., 3pp.
• 15. Angelo e faarongoa ha Takaria ana futanala Ioane Batisita” (d’après S. Luc I). Donatien Coicaud, 29 Mar 1947, Ms., 2pp.
• 16. “Maka Patere Donasiana C.” Re Bible. Language of Lau.

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Physical characteristics and technical requirements

      Finding aids

      Allied materials area

      Existence and location of originals

      Related units of description

      Related descriptions

      Notes area

      Alternative identifier(s)

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Description control area

      Description identifier

      Institution identifier

      Rules and/or conventions used

      Dates of creation revision deletion

      Language(s)

        Script(s)

          Sources

          Accession area